作詞家Fuki超猛的 

 

但是這首真心難翻.... 我已經放棄思考跟邏輯惹

 

 

 

只想快點玩拉時間軸 

 

然後我懶得翻英文 嗯 ←喂

 

 

 

--

 

 

 

 

    

 

 

 

fragrance

 

歌:DOLL$BOXX

作詞:Fuki

作曲:Gacharic Spin

翻譯:Hitsugi

 

 

閉めきった部屋のなかで
在這緊閉的房間之中
見なれたふたを開けてみる
試著開啟那已見慣的上蓋
思い出は少し寒くて
回憶帶著些許寒冷
いつも風邪をひくの
總要引人著涼似的

 

Know know what you said
I'm in love love love
Never never nevermore stop stop stop
P-p-p-p-passing over
L-l-l-l-little longer
Just l-l-l-l-l-like a baby

 

Sorrow in my head
Leave me alone-lone-lone
Clever-clever Missing your behind
L-l-l-l-lie came closer
N-n-n-n-night is over
Is my pain healed as time goes by

 

あなたはあなたで
你有你的生活
わたしはわたしの途
我走我該走的路
わかっているのに
明明是再清楚不過
認めたくない心は いまでも
內心卻還是不願承認 至今仍是

 

二人で一つのフレグランス
使你我融為一體的香水
分け合っていたのにどうして
本應是兩人共享的 為什麼呢
ねえ あなたが居ない
吶 你卻已不在身旁了
風が香りをはこんだ
香氣隨風吹送飄散
跡形もなく消えていった
不留痕跡地消散無蹤
わたしだけ残して
獨留我孤零一人

 

写真が嫌いだったね
你曾說過討厭照片對吧
心は映せやしないと
因為無法拍攝出真實內心
言うとおりにして良かった
但還真慶幸就如你言那樣
きっと捨てられない
否則我肯定捨棄不了

 

手首にひとすじ
於手腕處直線落下
足元までただよう
徘徊在還未落腳邊之際
記憶のなかでは
就在記憶裡面
泣いたりしないわたしで居させて
在不想哭泣的我身旁留下來吧

 

二人分の椅子とグラス
成對的椅子與玻璃杯
かわりに愛してくれる人は
能夠取代那所深愛的人
どこにも居ない
哪也不存在
寂しいなんてうそだよ
寂寞什麼的都是謊言哦
後悔だってしていない、と
並沒有後悔過、諸如此類的話
あのひとに伝えて
想向那個人傳達出去

 

この冬を越えたら
若是能度過這個冬季的話
いつの日か 心から
總有一日 就能打從心底
遠いあなたと誰かの
對遠方的你與身旁那位
幸せをねがうよ
獻上祝福的吧
少しずつ消して
一點一滴地消逝
少しずつ忘れて
一點一滴地淡忘

 

二人で一つのフレグランス
使你我融為一體的香水
何も変わらないよ それでも
任何事也改變不了 即便如此
ねえ あなたが居ない
吶 你卻已不在身旁了
風が香りをはこんだ
香氣隨風吹送飄散
跡形もなく消えていった
不留痕跡地消散無蹤
わたしだけ残して
獨留我孤零一人

 

 

 

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Hitsugi 的頭像
Hitsugi

存在してないもの

Hitsugi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(40)